Localization Care | Translation and Localization Services | DTP | Voice Over
Translation and Localization
Think Globally, Act Locally
About us
We make translations. We provide solutions that break down barriers and connect businesses with the world. We are passionate about the power of language, and we are here to help you make the world your audience.
- Website
-
http://www.localizationcare.com
External link for Localization Care | Translation and Localization Services | DTP | Voice Over
- Industry
- Translation and Localization
- Company size
- 11-50 employees
- Headquarters
- Cracow
- Type
- Privately Held
- Founded
- 2010
- Specialties
- IT (software/hardware, telecommunications), Consumer Electronics, Technical (automotive, machinery, tools), Medical (medical devices, pharmaceuticals, clinical trials), Travel/Leisure, Legal, Video Games, E-Commerce, Marketing, Financial, Business, and Fashion & Apparel
Locations
-
Primary
Get directions
ul. Zenona Klemensiewicza 1/12
Cracow, 31 - 482, PL
Employees at Localization Care | Translation and Localization Services | DTP | Voice Over
Updates
-
Wishing you a season filled with calm, clarity, and meaningful moments. May the holidays bring a touch of warmth to your days, and the New Year open the door to new possibilities, growth, and lasting success. Thank you for the trust and partnership we’ve shared. We look forward to creating even greater value together in the year ahead. Warmest wishes for a refined and inspiring Christmas season and a prosperous, exceptional 2026.
-
-
Last Christmas, Last Call? AI is faster. Cheaper. Always awake. So… is this the end for translation agencies? - No. It’s not a Last Call. It’s a new rhythm. Because winning in translation isn’t about machine vs. human. It’s about what you do with both. Agencies that know: – when MT is enough, – when human expertise is non-negotiable, – how to blend AI with QA, editing, and real accountability… …aren’t disappearing. They’re evolving. AI doesn’t kill the industry. AI exposes the truth: Value wins. Not volume. So - your move. Still playing last year’s song? Or writing a new arrangement? What are your thoughts? #lastchristmas #MLV #LSP #languages #AI #christmas
-
-
Iceland: The 13 Yule Lads In Iceland, the winter solstice season is celebrated not only with Santa Claus, but also with… the 13 Yule Lads! These are mischievous beings from Icelandic folklore who, during the 13 days before Christmas, come down from the mountains into people’s homes — one per day. Each has their own personality: one steals spoons, another drinks milk straight from the bucket, and yet another slams doors just for fun. Icelandic children place their shoes on the windowsill, and the Yule Lads leave gifts in them… or potatoes, if someone has been naughty! Did you know that instead of borrowing foreign words (mainly from English), Icelanders create their own terms using existing elements of the language? As a result, Icelandic has preserved remarkable historical continuity — modern Icelanders can read sagas written over 800 years ago with little difficulty. This is also one of the reasons why Icelandic remains a challenge for AI and machine translation: it has rich inflection and a very strict language policy. #languages #christmas #lsp #mlv
-
-
It's time to say… Japan :) and if we are talking about Japan we have to mention about Toshikoshi Noodle Night. In Japan, the last day of the year is a time for reflection and a symbolic cutting away from the hardships of the past months. That’s why on December 31st people eat Toshikoshi soba — noodles with long strands that symbolize longevity and good fortune. Eating them before midnight represents “crossing over into the new year,” freeing oneself from bad luck and worries. It is one of the most important and most family-oriented dishes in the entire Japanese calendar. Did you know that in Japanese, the pronoun “you” is used very rarely? Instead, speakers typically use: · the listener’s name, · their role or title (e.g. sensei, buchō — manager), · or… omit the subject entirely, as it is understood from context. This means that context and social relationships matter more than the words themselves — which is one of the reasons why Japanese is so challenging for AI and machine translation. #translation #localization #mlv #lsp #christmas
-
-
Today we are moving on to Africa (Ethiopia) and the Genna Festival. In Ethiopia, Christmas — known as Genna — is celebrated on January 7th (according to the Coptic calendar). What’s most unusual is that one of the traditional elements of the holiday is a game similar to field hockey, also called genna. According to legend, the game dates back to the time when shepherds rejoiced at the birth of Jesus, playing with sticks and a ball. In many regions of Ethiopia, the holiday has a more communal than commercial character — it’s filled with music, dancing, and joy. Did you know that Ethiopia is a highly linguistically diverse country, with more than 80 languages spoken, including Oromo and Tigrinya? #christmas #traditions #languages #mlv #lsp
-
-
We the People North America — Navajo Nation: A Time of Healing and Reflection The Christmas season is approaching. Let’s see how others spend this magical time, such as the Navajo people. For the Navajo people, winter is a sacred period known as Yáshtiʼ, a time for storytelling, teaching, and reconnecting with tradition. Many sacred stories can only be told in winter, when snakes and insects — central symbols in their myths — are asleep. Instead of festive parties, this season is dedicated to wisdom, healing, and honoring ancestral knowledge. Is there a special tradition you cherish and would like to talk about? By the way, do you know that Diné bizaad is the native name for the Navajo language, spoken by more than 100,000 Navajo people (who call themselves Diné, meaning “The People”)? It is a key element of their cultural identity, preserving traditions, stories, and values, and belongs to the Athabaskan language family. #christmas #people #languages #translation #mlv #lsp
-